Ichthus Groningen

C.S.V. Ichthus Groningen

#STUDENTENLEVENMETGOD

Forumarchief

Romeinen 8:38-39

M zegt:

Bij het lezen van een boek over geestelijke strijd ging de auteur (C.E. Arnold; Powers of darkness; principalities & powers in Pauls letters) in op dit stukje uit Romeinen 8. De NBV leest: 38 Ik ben ervan overtuigd dat dood noch leven, engelen noch machten, noch krachten, heden noch toekomst, 39 hoogte noch diepte, of wat er ook maar in de schepping is, ons zal kunnen scheiden van de liefde van God, die hij ons gegeven heeft in Christus Jezus, onze Heer.

Bij de eerste mogelijke scheidingskrachten 'dood, leven, engelen, machten, krachten, heden en toekomst' zijn geen gekke interpretaties. Wat ik echter niet geheel begrijp zijn 'hoogte noch diepte' in zijn lezing. De auteur gaat er vanuit dat dit een verwijzing van Paulus is naar geestelijke aspecten: de hoogte en diepte als symbool voor de macht die vanuit sterrenbeelden beleden werd in de toenmalige cultuur, waarbij de verwezen wordt naar het hoogste en laagste punt binnen het firmament (gelijkend op de astronomische begrippen zenith en nadir; technische begrippen voor het astronomische hoogste en laagste punt aan de hemel waarbij het zenith recht boven en nadir recht onder de persoon staat).

Hierbij haalt de auteur een andere theoloog, J.D.G. Dunn, aan die dit ook beweert. "Paul deliberately draws on current astronomical terms to denote the full sweep of the heavens visible an invisible to the human eye, and thus all astrological powers known and unknown which could be thought to determine and control the fate and destiny of human beings".

Ik ging er altijd vanuit dat het stukje sloeg op 'geografische' hoogten en diepten, maar dit zet mij enigzins aan het twijfelen alhoewel ik het in eerste instantie niet eens ben met deze lezing omdat die machten al gedekt worden door de eerdere scheidingsmachten 'engelen, machten en krachten'.

Zijn er mensen die eerder van deze visie hebben gehoord? Zelf heb ik niet voldoende kennis van de grondtalen om aan de hand daarvan te kijken of er een verschil is tussen het gebruik van verschillende soorten woorden voor hoogte en diepte; misschien dat iemand daar eens een licht op zou willen laten schijnen?

2010-09-18 16:05:42
Femke zegt:

Hm... Als eerste reactie dacht ik: boeiend, wat maakt dat nou uit of het geografisch of astrologisch of iets dergelijks is, het gaat om de grootheid van de begrippen en de volledigheid die ze dekken.

Maar ik zal toch iets meer proberen te zeggen...

In het Grieks staan er voor hoogte en diepte de woorden
ὕψωμα en βάθος. Als vertaling en uitleg staat hierbij:

ὕψωμα = height, high thing.
1. Thing elevated, height
a. of space
b. elevated structure, i.e. barrier, bulwark, rampart.

Dit woord komt enkel ook nog voor in 2 Kor. 10:5, waar het wordt vertaald als 5 en iedere verschansing die wordt opgetrokken tegen de kennis van God, we maken iedere gedachte krijgsgevangene om haar aan Christus te onderwerpen .
Wat mij betreft gaat het hier dus om een hoogte, een drempel, een barrière die door mensen zelf wordt opgeworpen.

βάθος = depth, deep, deepness, deep thing
1. depth, height
a. of "the deep" sea
b. methaphorical:
a. deep, extreme, poverty
b. of the deep things of God

Dit woord komt iets vaker voor, namelijk in nog 7 verzen:
Mat 13:5
...they had no deepness of earth:
Mar 4:5
...it had no depth of earth:
Luk 5:4
...out into the deep, and let down...
Rom 8:39
Nor height, nor depth, nor any other...
Rom 11:33
O the depth of the riches...
1Co 2:10
...things, yea, the deep things of God.
2Co 8:2
...joy and their deep poverty abounded unto...
Eph 3:18
...and length, and depth, and height;

Hierbij lijkt het meer te gaan om letterlijke of geografische diepte, of metaforisch over de diepte van God, onpeilbaar.

Maar astrologisch? Dat vind ik er niet echt in...

2010-09-23 10:19:50

Sponsors